divendres, 29 de maig del 2015

CELEBREM ELS 150 ANYS d' "Alícia al país de les meravelles"


Alícia a la bibliotecaEnguany s'escau el 150è aniversari de la publicació d'una de les obres més cèlebres de la literatura de l'absurd: Alice's Adventures in Wonderland. Escrita pel matemàtic i sacerdot anglicà Charles Lutwidge Dodgson -sota el pseudònim de Lewis Carroll- s'ha considerat una de les obres fonamentals de la literatura infantil, malgrat els diversos nivells de lectura que admet i la dificultat que representa, per a un infant del nostre temps, entendre els jocs, matisos i acudits d'un llibre adreçat a lectors anglesos de l'època victoriana.



La primera traducció al català -Josep Carner, 1927- amb il·lustracions de Lola Anglada i publicada per Mentora, tenia per títol Alícia en terra de meravelles. La segona traducció, obra de Salvador Oliva (1996), es va publicar amb el títol Alícia al país de les meravelles a Empúries. Finalment, el 1990, Barcanova en va publicar una nova edició, traduïda per Víctor Compta, sota el títol Les aventures d'Alícia, que inclou Les aventures d'Alícia en terra de meravelles i A través del mirall i allò que Alícia va trobar a l'altra banda. Les dues últimes edicions conserven les il·lustracions originals. 


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada